🇫🇷 UK Documents for France

Sworn Translation for France

Using UK official documents in France -- for residency, civil registry, employment, or other official purposes -- typically requires a sworn translation by a Traducteur Assermente. This guide explains what is often required and how to prepare.

The France Requirement

Traducteur Assermente -- What France Requires

France public bodies, civil registries and courts require translations prepared by a Traducteur Assermente -- a translator formally accredited by a French Court of Appeal (Cour d'Appel). A standard UK certified translation is typically not accepted in its place.

Common Uses in France

  • Residency card (carte de sejour) applications at the Prefecture
  • Civil registry (mairie) registration of births, marriages and deaths
  • French citizenship and naturalisation
  • Succession and inheritance via a notaire
  • University enrolment and qualification recognition
  • Employment in regulated professions

Apostilles for France

French civil registries and prefectures often require apostilles on original UK documents alongside sworn translations. Requirements can vary between individual mairies and prefectures.

Our parent service 1Apostille.org.uk can arrange apostilles alongside your translation.

How to Send Your Document

For sworn translation only, email a clear scan or good-quality photo of your document to us. You do not need to post the original. If an apostille on the original is also required, we will advise on posting the original at that stage.

Important Note

Individual mairies in France can have differing requirements. We recommend confirming with the specific mairie or French consulate before ordering.

Always confirm requirements with the specific authority in France before ordering.

France Translation Pages

Translate Your Document into Traducteur

Birth Certificate

View page →

Marriage Certificate

View page →

DBS Certificate

View page →

Decree Absolute

View page →

Driving Licence

View page →

Academic Documents

View page →

Also offered by 1Apostille

Need an Apostille on the Original Document?

Many foreign authorities require both a sworn translation and an apostille. Our parent service 1Apostille.org.uk can arrange both.

Visit 1Apostille.org.uk
Questions

Common Questions

French public bodies and courts generally require a Traducteur Assermente translation. A standard UK certified translation is typically not accepted. Confirm with the specific French authority you are dealing with.

The Prefecture typically requires sworn translations of any official documents submitted in a language other than French. This commonly includes birth and marriage certificates and potentially other documents depending on your situation. Confirm with the Prefecture handling your application.

In most cases, yes -- a single sworn translation can be submitted to multiple French authorities. However, some authorities may request a recently dated translation. Check whether currency of the translation is a requirement.

Ready to Order Your Sworn Translation?

£90 per page · English to Spanish, Italian, French or German · Email your scan · PDF by email

Order via 1Apostille.org.uk