Translation of UK official documents from English into Italian by a Traduttore Giurato -- a translator who has taken an oath before an Italian court. This form of translation is often required by Italian civil authorities, courts, notaries and public bodies.
Requirements vary between Italian authorities and regions. We recommend confirming exact translation requirements with the receiving authority before ordering.
Italian authorities often require that documents submitted in English are accompanied by a sworn translation prepared by a Traduttore Giurato. Common situations include:
Requirements differ between authorities and can change. The information on this page reflects what is often -- but not always -- required. We strongly recommend confirming the exact requirements with the receiving authority in Italy before placing your order.
Each translation is prepared by a Traduttore Giurato -- a translator who has taken a formal oath before an Italian court and is authorised to produce legally recognised translations. This is the standard form of sworn translation required by Italian public bodies.
The completed translation includes the translator's oath declaration, their signature, and their official court registration details. Italian authorities generally require this format for the translation to be accepted.
All translations are from original English-language UK documents. The full content of the document is translated without omission.
Common UK documents we often translate into Italian:
Also offered by 1Apostille
Do you also need an Apostille?
Requirements vary -- many foreign authorities often ask for both a sworn translation and an apostille on the original document. Check with the receiving authority. Our parent service can arrange apostilles alongside your translation.
Italian courts, public bodies and many other authorities generally require translations prepared by a Traduttore Giurato -- a translator sworn before an Italian court. A standard certified translation from a general translation agency may not meet this requirement. We recommend confirming with the specific Italian authority you are dealing with.
In many cases, yes. Italian authorities often require an apostille on the original UK document in addition to the sworn translation. Requirements can vary by authority and region, so we recommend checking directly. Our parent service 1Apostille.org.uk can arrange apostilles alongside your translation.
Our standard turnaround is 1-2 working days from the date we receive your original documents. If an apostille is also required, please allow additional time for that.
Our translations are prepared by Traduttori Giurati -- translators with an official court oath. Whether a specific Italian municipality or court accepts a particular translation will depend on their own requirements. We recommend confirming acceptance with the receiving authority in advance.
£90 per page · English to Italian · 1-2 day turnaround
Order via 1Apostille.org.uk